Accueil > Actualités > Charles Ofaire : Le bilinguisme en littérature

Charles Ofaire : Le bilinguisme en littérature

lundi 9 avril 2012, par Martin Rass

En coopération avec la Mairie de Potiers et la MEL, l’association culutureLLe vous invite

Jeudi 12
13h30
Amphi 3
Lettres et Langues

La question du bilinguisme en littérature

Écrivain franco-suisse à mi-chemin entre deux idiomes, Charles Ofaire nous parlera des langues d’un écrivain. Celle qu’il parle – celle qu’il écrit. Il évoquera les conditions particulières des régions ou pays bilingues, et l’absence parfois fructueuse d’une Hochsprache (langue standard officielle). Il reviendra sur le cas des auteurs qui écrivent une langue étrangère apprise ; sur les exilés, les marginaux, les proscrits, les apatrides : Georges-Arthur Goldschmidt, Beckett, Kundera, Ionesco, Cioran, Semprun, Schwarz-Bart, Kafka.... Mais surtout, c’est de sa propre expérience qu’il parlera, celle d’un conteur qui dans le roman de la ville de Berne (Berns verlorene Kindheit, 2009) fait parler au moins huit langues à ses personnages ; celle d’un écrivain francophone qui se plaît à dire que son allemand diffère de son français…

Hélène Yèche
Programme de la journée

Partager

Commenter

TAGS

EN IMAGES

La Chambre des Communes canadienne féminisme Paul Hansen, “Un enterrement à Gaza”, 2012, 1er prix World Press Photo (...) Affiche du film Robert Heinlein

Visiteurs connectés : 6